Katalogs ~
Roberts Eidemanis - Stāsts par skroderi Faitelsonu --- ~
Saturs ~
---
Es runāšu par skroderi Faitelsonu, par Iciku Faitelsonu.... Jūs droši
vien viņa nezināt, ja jums nav bijušas lāpāmas jeb uz otru pusi
apgriežamas bikses.
Iciks Faitelsons dzīvo tai pašā mājā, kur dzīvo kungu
skroderis Eberhards Uiska. Pareizāk: Iciks dzīvo tās pašas mājas
pagalmā, viņš dzīvo mazā mājiņā, kurai vienā galā pirts. Kungu
skroderim ir izkārtne, uz kuras smēķē cigāru frakots kungs. Icikam
Faitelsonam nav nekādas izkārtnes. Kungu skroderis Eberhards Uiska
saietas ar tirgotāju Knopi, piedalās izrīkojumos, ir pastāvīgs deju
vadītājs — visos izrīkojumos, — staigā spīdošās kamašās un vasarā nes
zaļu kalnu mednieka hūti ar lielu spalvu. Iciks Faitelsons nav nekad
viesojies pie augstiem kungiem un nav nekad pratis, pat jaunībā, tā
dejot kā Eberhards Uiska. Icikam Faitelsonam ir kopēja cepure ar dēlu
Froiki, kura arī reiz bijusi jauna, un Iciks Faitelsons staigā
klaudzošās tupelēs ar koka zolēm. Priekš kam Icikam Faitelsonam —
priekš kam nabaga žīdu skroderim ir vajadzīgas tupeles? Uz galda sēdēt,
no kura viņš nokāpj tikai vakaros un sestdienās, var arī bez tupelēm.
Tāpēc Icika Faitelsona tupeļu tālākais ceļš ir līdz sinagogai. Viņpus
sinagogas beidzas viņu pasaule. Kad Iciks Faitelsons sēž uz galda,
tupelēs iekāpj Zāra — viņa sieva. Zāra ēd tikai desmit kartupeļus
dienā, drusku siļķes un sīpolu, reti kad viņa ēd košergaļu jeb sviestu
— bet viņa ir tomēr resnāka nekā Iciks ar Froiki kopā; viņa ir resnāka
nekā Iciks ar Froiki un Nacku, kurš kalpo pie Zifa, kopā ņemot.
Tāpēc kaimiņienes, ar viņu satikdamās runā: — Oi Zāra, Zāra, tu paliec
arvienu resnāka... Tu varētu vēl dzemdēt, Zāra, ja tavs Iciks nebūtu tā
izžuvis.
Jā, Zāra vēl varētu dzemdēt. Lai slavēts nabaga žīdu dievs, kurš pat
kartupeļiem savu bērnu vēderā tādu auglību dod.
Zāra iekāpj Icika tupelēs: viņa iekāpj Icika tupelēs, paņem sīku naudu
un lielu grozu; viņa paņem no kārkliem pītu grozu un aizšļūc uz tirgus
laukumu. Grozs ir tik liels, ka viņā varētu ielikt visu tirgu, bet —
Zārai saujā sildās tikai sīka nauda. Tāpēc viņa nopērk papriekšu
trīsdesmit kartupeļus, tad divas mārciņas maizes — Icikam un Froikem
katram pa mārciņai... Zāra Faitelson ... 0, Zāra Faitelson ir gudra
saimniece. Ja viņai nav naudas priekš košergaļas, viņa pērk siļķi un
sīpolus; ja viņai nepietiek naudas arī priekš tāda pirkuma — viņa pērk
sīpolus... Iciks Faitelsons ļoti mīl novārītus un pēc tam labi
nosausinātus, lai miltaini paliek, kartupeļus ar zaļiem sīpoliem. Iciks
Faitelsons apgalvo, ka tā esot visspēcīgākā barība. Kad viņš saēdas
kartupeļus ar sīpoliem, viņš mazliet atlaiž siksnu un saka:
— Froike, es šodien esmu pārēdies. Vai tev neliekas, Froike, ka mēs
šodien tīri labi iztikām bez siļķes? Es domāju, ka katru dienu sālītu
ēst nav veselīgi. Mēs tak paši vēl negribam par siļķēm palikt,
Froike!...
Viņš prot dažreiz jokot, Iciks Faitelsons.
Iciks Faitelsons liek ielāpus un pārtaisa vecas drēbes par jaunām; viņš
apgriež nenovalkāto, vēl tīro iekšpusi drēbēm uz āru un — drēbes ir
atkal kā jaunas. Viņš to dara tik mākslīgi, ka vajag labi ieskatīties,
lai tādos pāršūtos svārkos nevajadzīgā pusē atrastu aizdiegtus pogu
caurumus.
Jaunus uzvalkus Icikam Faitelsonam šūt neuztic. Viņš ir vienmēr ļoti
vecmodīgs; viņš paliek modei pakaļ, jo tās lāpāmās un apgriežamās
drēbes, kuras nāk viņa rokās, nekad nesakrīt ar kungu skrodera
Eberharda Uiskas fasoniem. Kungu skroderis izraksta modes lapas un šuj
pēc viņām. Iciks Faitelsons ir par nabagu, lai izrakstītu modes lapu;
Iciks Faitelsons ir arī par vecu, lai iemācītos šūt pēc tādu lapu
paraugiem.
Icikam Faitelsonam palīdz vecākais dēls Froike, bet jaunākais Nacke
strādā pie tirgotāja Zifa. Nacke mācās veikli un izdevīgi pārdot,
veikli un glīti ietīt pārdoto un, galvenais — klanīties.
— Klanies, Nacke, klanies, — māca viņu Zifs. — Klanies un smaidi, ja tu
gribi būt laimīgs un paēdis žīds!
Un Nacke klanās. Pircējs prasa par kapeiku — Nacke klanās par rubli.
Pircējs, mantu rokās izgrozījis un par cenu izprašņājies, aiziet,
nenieka nenopircis — Nacke klanās. Pircējs, pie laba prāta nebūdams,
piktojas, lamā Nacki ar visādiem nesmukiem vārdiem — Nacke klanās kā
dzeramnaudu saņēmis.
No sākuma Nackem mugurkauls gan bija tāds pastīvs, pirksti arī
nekustējās vajadzīgā veiklumā, bet Zifs prata tik labi ar olekti pa
muguru un pirkstiem iesist — ka lokanums un veiklums drīz vien palika
par Nackes neatņemamām īpašībām.
Nacke dzīvo un ēd pie Zifa: tāpēc viņš ir gludāks un apaļāks kā Froike;
tāpēc Froike viņam līdzās izliekas pārak izdilis un kaulains; tāpēc
kaulainais Froike ar savu lielo galvu, uz kuras mati vienmēr izspūruši,
izliekas pēc apkrimstas siļķes asakas... Sestdienās Nacke atnāk pie
vecākiem; viņš atnāk tīrs, gluds, gludi nosukātiem matiem; viņš klanās
tā, kā kad Iciks Faitelsons būtu patlaban apkalpojams pircējs.
— No Nackes iznāks labs kaut kas, Froike. Nacke reiz būs bagātāks par
mums, Froike, — runā ar lepnumu Iciks Faitelsons. Bet Froike,
kaulainais Froike ar vienu bērnībā iztecējušu aci, izslauka no savas
redzīgās acs putekli, kurš nupat tur ieskrējis; viņš stipri mirkšķina
aci, un deguns viņam raustās, šim kaulainajam Froikem.
Pasaulē notiek lielas lietas... Jā, pasaulē notiek pavisam negaidītas
lietas... Un viss, kas notiek pasaulē, atbalsojas arī miestiņā pie
divām upēm. Varbūt tur vainīgas arī upes: ūdeņi arvien tālu aizšūpo
trokšņus, bet upes pie tam vēl tek no tāliem apvidiem.
Un bija viens gads, kad miestiņā pa ielu staigāja priecīgi, trokšņaini
cilvēki; miestiņā, kurš bija tuvu pie frontes, kliedza pēc miera
kareivji, jo viņiem bija apnicis mēslot zemi ar savām ložu un granātu
plosītām miesām; pār miestiņu ziedēja magonīgi karogi...
— Neej, Froike, uz ielas... Tev tupeles nav priekš tā, lai tu skraidītu
uz ielas. Vai tev kāds tur dos naudu priekš kartupeļiem vai siļķes?...
Froike, siļķes atkal ir dārgākas!
Un Froike, kaulainais, ar biezo galvu negāja uz ielas. Pareizāk: viņš
loti maz gāja uz ielas. Bet, kad izgāja, tad viņam lielās Faitelsonu
ausis drebēja kā jaunam zirgam.
Kad miestiņā iejāja vācieši un miestiņš dzīvoja atkal savu seno, savu
agrāko, miera un godbijības pilno dzīvi, Iciks Faitelsons tāpat kā
arvien lāpīja svārkus un taisīja no veciem jaunus...
— Es tev teicu, Froike... Es tev teicu, Froike, ka labi tas nebeigsies.
Priekš kā mums, nabaga skroderiem, astoņu stundu darba diena? No
astoņām stundām mēs nebūsim, Froike, paēduši. Visi grib labi salāpītus
svārkus, bet maksāt neviens negrib...
Iciks Faitelsons bija pārāk gudrs, pārāk sirms bija Iciks Faitelsons,
lai skrietu pretim lieliniekiem, kad atkāpās vācieši. — Viņš neizgāja
pat uz ielas tai dienā, kad miestiņā ienāca lielinieki. Var arī būt, ka
viņš neizgāja tāpēc, ka Zāra bija aizgājusi viņa tupelēs ar grozu un
gandrīz visu dienu noskraidījusi, meklēdama kartupeļus. Kas gan ies
pagrabā dēļ nieka trīsdesmit kartupeļiem, kad pasaule pašreiz griežas
uz otriem sāniem?...
Zāra Faitelson tai dienā kartupeļus izvārīja tikai pret vakaru.
— Es tev sacīju, Froike . . . Es tev sacīju, Froike . .. Lielinieki
ceptus kartupeļus un siļķi mums mutē nebāzis...
Priekš kā Icikam Faitelsonam lielinieki un mazinieki, sarkanie un
baltie? Iciks Faitelsons liek lielos ielāpus uz lieliem caurumiem; uz
maziem viņš liek mazākus, bet viņš nekad nav lietojis sarkanu jeb baltu
drēbi priekš saviem ielāpiem.
Froike, tas ar vienu aci, bija atnesis no ielas Ļeņina portreju; viņš
bija piespraudis portreju ar nolūzušu adatu pie sienas un skatījās
portrejā, mirkšķinādams savu vienīgo aci; viņš skatījās tik sirsnīgi un
mīļi, kā kad pie sienas būtu mazās Idelson, Zifa kasieres, portreja.
Priekš kā Icikam Faitelsonam brilles? Priekš kā viņam brilles? Iciks
Faitelsons kož diegu, bet caur savām brillēm viņš skatās nevis uz
diegu, bet uz Froiki. Brilles Icikam Faitelsonam ir nošļukušas uz
deguna gala; brilles viņam arvien ir nošļukušas, tāpat kā arvien
nošļukušas viņam vienīgās, nenovalkājamās bikses...
— Es skatos uz tevi, Froike... Tev dievs ir devis lielu galvu, Froike,
bet maz prāta... Es tev saku: tas labi nebeigsies. Tas nekad nav labi
beidzies, Froike...
Froike klusē. Viņš mirkšķina savu vienīgo aci un šņāc degunā, kamēr
tēva brilles staigā starp viņu un portreju pie sienas.
— Tu esi palicis kurls, Froike. Es tev saku, ņem nost to portreju no
sienas. Vai viņš tev labs kunde bijis, ka tu viņa bildi uzkāri pie
sienas? Vai viņš tev kādreiz devis lāpīt savus vecos svārkus un labi
samaksājis, Froike?
Froike noslauka piedurknē savu vienīgo aci; viņš ir arvien bijis
paklausīgs dēls; tāpēc viņš noņem portreju no sienas un noliek sev
līdzās uz galda. Viņš noliek portreju sev līdzās uz galda kā kungu
skroderis modes lapu. Froike ar vienu aci, ko tu gan izšūsi, tādā lapā
skatīdamies?
Pie Icika Faitelsona nekad nav bijuši bagāti un pietiekoši paēduši
cilvēki. Ko viņi darīs pie Faitelsona? Bagāti cilvēki nestaigā biksēs,
uz kurām ir ielāpi! Bagāti cilvēki neies elpot tādu smagu, no pletizera
sutoņas, sīpoliem un Froikes slimā vēdera smagu gaisu, kāds ir ielāpu
skrodera Faitelsona istabā.
Bet ap to pašu laiku, kad Froike bija atnesis no ielas Ļeņina portreju,
pie Icika Faitelsona iegriezās bagātais Zifs, kuram veikals pie tirgus
laukuma un kurš bija pieņēmis pie sevis mācībā jaunāko Faitelsonu —
Nacki.
— Tev būs jāpāršuj manas bikses, Faitelson. Viņas stāv kā maiss. Viņas
palikušas man par lielām — šīs bikses... Faitelson, tagad pienācis tāds
laiks, kad vēderam aiz prieka jāpiekalst pie muguras. Oi-oi! — tā viņš
teica, tā viņš nopūtās, šis bagātais Zifs, apsēdies Icika Faitelsona
istabā.
Bet Faitelsons bija nolēcis no galda; viņš stāvēja pretim Zifam,
godbijīgi saliecies, un pirksti un galva viņam drebēja vairāk, kā
parasts, kad viņš teica:
— Jūs sakāt patiesību, Zifa kungs... Jūs sakāt patiesību, Zifa kungs...
— Šodien viņi bija pie mums, Faitelson. Viņi bija pie manis un
aprakstīja mani ar visām panckām. No rītdienas Zālamans Zifs vairs
nepārdod par naudu. Viņš dos no sava veikala labu mantu par papīra
cedelēm, uz kurām būs štempele. Lūk, kādi tagad laiki, Faitelson. Kāpēc
tu, Faitelson, pērc priekš saviem ielāpiem kankarus? Tu vari dabūt tādu
cedeli ar štempeli, ņemt Zālamana Zifa veikalā labāko zīdu un likt uz
smirdīgiem kankariem zīda ielāpus! Lūk, kādi tagad laiki, Faitelson!
— Cilvēki tagad ir loti slikti, Zifa kungs. Viņi nezin paši, ko viņi
dara! Viņiem ir lielas galvas, bet maz prāta, Zifa kungs... Tas labi
nebeigsies. Tas nekad nav labi beidzies, Zifa kungs. Tam vajadzēs atkal
beigties.
— Tu runā gudri, Faitelson. Bet no taviem vārdiem man maks nav palicis
pilnāks. Viņš ir man palicis plāns kā mans vēders. No tāda maka man ir
grūti barot tavu Nacki. Viņš ir jauns cilvēks, viņam gribas ēst. Es
ienācu pateikt tev, Faitelson, ka šovakar es atsūtīšu atpakaļ Nacki...
Es nevaru viņu barot ar cedelēm...
Zāra Faitelson bija atnākusi no tirgus. Viņa stāvēja durvīs, un grozs
ar kartupeļiem bija viņai uz rokas. Zāra bija dzirdējusi Zifa kunga
vārdus.
— Ko mēs tagad darīsim, Icik? Ko mēs darīsim ar Nacki, kurš neprot
lāpīt, kad mums pašiem nepietiek ēdamā? Es atnesu tikai divdesmit
kartupeļus un divus sīpolus, Icik. Mūsu kazai ir palicis pavisam maz
piena!
Zārai bija stipras krūtis, un viņa kliedza tik stipri, ka kartupeļi un
sīpoli aiz bailēm izlēca iz groza, un viņus, pa grīdu rāpodams, ķēra
klusais Froike, kam tikai viena redzīga acs.
— Kaunies, Zāra. no Zifa kunga... kaunies, Zāra, un nekliedz tik
stipri. — Icikam Faitelsonam bija vienmēr iekaisušas, sarkanas ka
raudām, kuras ēd Faitelsoni lieldienās, acis; viņas bija mazliet
sarkanākas, kā parasts, kad Iciks atkal pagriezās pret Zifa kungu. — Es
lūdzu neļaunoties uz mums, Zifa kungs. Es lūdzu neļaunoties uz manu
Zāru, — viņš klusi teica.
Zifs bridi klusēja. Zifs bija gudrs cilvēks, un viņš zināja, kā
jāuzvedas.
— Man ir tevis stipri žēl, Icik. Man ir žēl tavas Zāras, kura raud tik
rūgtas asaras, kādas reiz, Icik, mūsu tēvi raudājuši pie izpostītas
Jeruzalemes... Es atstāšu tavu Nacki pie sevis... Atlaid manu roku,
Zāra...
Zālamans Zifs bija šai brīdī lielisks. Viņš sēdēja Icika Faitelsona
istabā, kur gaiss ir smags no pletizera sutoņas un visādām smaržām, bet
viņš sēdēja tik lepns, kā kad viņš nupat būtu nometis pie Faitelsona
kājām ar zeltu piebāztu maku.
Jā, Zālamans Zifs bija izdarījis labu darbu. Vajadzēja redzēt tai brīdī
Zāru un Iciku, lai saprastu no viņu acīm, sejām un žestiem, kādu labu
darbu ir izdarījis Zifs. Tikai Froike, kaulainais, klusais, ar vienu
aci, sēdēja mierīgs uz galda šai bridi un vēra atkal diegu adatā.
— Atdod manu roku, Zāra... Tev, Zāra, mēle ir kustīgāka kā adata laba
skrodera rokā. Es gribētu, Zāra, lai tava mēle paliktu mazliet lēnāka.
Piever durvis, Icik. Tavas durvis ir pārāk plati atplētušas muti, lai
pie tevis varētu runāt par nopietnām lietām.
Iciks Faitelsons aiztaisīja durvis. Iciks Faitelsons atstāja aiz viņām
silto, saulaino, putnu klaigu pilno maija dienu, un tāpēc istaba palika
mazliet tumšāka, un tāpēc viņā bija dziļš, uzmanīgs klusums, kamēr
neiesāka runāt Zālamans Zifs.
— Vakara. pie tevis atnāks Nacke. Viņš atnesis pie tevis dažas paunas.
Es gribu, lai tu viņas uzglabā, Icik, kamēr neatnāk labāki laiki...
Icik, es atkal palieku paunu žīds. Man nav vairs veikala, Icik.
— Tas ilgi tā nevar vilkties, Zifa kungs... Tas drīz beigsies... Uz
Zāru un Froiki jūs varat palaisties, Zifa kungs . . . Mēs noliksim jūsu
paunas uz bēniņiem. Viņas būs tur pilnīgā kārtībā...
Kad Zifs aizgāja, Froike, klusais, kaulainais Froike, teica:
— Tu to nedari labi, tāte!
— Es neprasīju, Froike, pēc tava padoma... Tu ēd tikai kartupeļus un
maizi. Tu esi aizmirsis, kā smeķ olekte...
Zāra iekūra skaidas plītī. Viņa priecīgi uzbudināta rīkojās ar uguni un
kartupeļiem. Iciks Faitelsons izlietoja šo gadījumu, lai sasildītu savu
pletlzeri. Viņš apspurca izārdītu drēbes gabalu ar ūdeni iz mutes, un
drīz vien pats pazuda kodīgā sutas mākonī... Bet Froike, klusais,
kaulainais Froike, atkal mirkšķināja savu vienīgo, redzīgo aci, kā kad
suta, pie kuras viņš bija pieradis no bērnības, būtu palikusi kodīgāka,
kā parasts.
Priekš kā Icikam Faitelsonam maijs ar saviem ziediem un nemierīgiem
putniem? Priekš kā Icikam Faitelsonam jūnijs ar savu saldi smaržīgo
līču sienu un medaini ziedošām liepām? Iciks Faitelsons, kurš sēž savā
istabā starp smirdīgiem kankariem, nestaigā pa tāliem, smejošiem
ceļiem, kuri iet no miestiņa uz visām debesu pusēm! Kaut kur notiek
kaujas. Miestiņam atkal ir tuvinājusies fronte, un vakaros, kad iemieg
trokšņi, pat Iciks Faitelsons, pielicis plaukstas pie ausīm, dzird caur
atvērto logu tālus pērkoņus ducinām.
— Es tev teicu, Froike... Es tev teicu, ka labi tas nebeigsies.
Priekš kā Icikam Faitelsonam baltie un sarkanie? Iciks Faitelsons ir
par vecu, .viņš ir, par vecu un gudru, lai saprastu to, kas notiek
pasaulē... Kaut kur dzimst jauna valsts, viņa dzimst ar parlamentu,
savu armiju, policiju, ar ministru garāžu, ar dārgiem, frakotiem
sūtņiem, ar banketiem, kuros nav rudzu maizes un novārītu kartupeļu ar
siļķi. Viņa dzimst zemē, kur aug tikai rudzi un kartupeļi, kur lini
izdodas ne katru gadu, bet mežu ir par maz, lai uzturētu ministrus,
parlamentu, policiju un visu to, kas pieder pie valsts. Viņa pērkoņo
netālu no miestiņa lielgabalos, kuri ir ievesti no ārzemēm, tāpat kā
ievesti ir dārgie vīni priekš viņas kristību nosvētīšanas. Viņa pērkoņo
netālu no miestiņa pie divām upēm un grib valdīt pār Iciku Faitelsonu.
Kas Icikam Faitelsonam daļas gar ministriem un parlamentu? Viņš grib
lētus kartupeļus un lētu siļķi. Viņš piekritis katrai valdībai, kura
dos lētus kartupeļus un siļķi.
Ap jūliju fronte bija pienākusi tuvu miestiņam. Vakaros un rītos jau
varēja dzirdēt sarejamies ložmetējus. Caur miestiņu brauca vezumnieki
un kūpoši kara ķēķi.
Kas Icikam Faitelsonam, nabaga žīdam, daļas gar dzimstošo valsti?
Aizies — sarkanie, būs— baltie... Iciks Faitelsons ir vienaldzīgs pret
dzimstošo valsti, bet viņa nav vienaldzīga pret Iciku Faitelsonu ...
Kaut kur dauzīja ebreju veikalus. Dzimstošās valsts galvaspilsētā
avīzes veda īpašu statistiku piekautiem ebreju studentiem. Un kareivji,
kuri cīnījās frontē par savu valsti, kuri viņai tad vēl ticēja, karoja,
iejūsmināti no divkārša naida — pret lieliniekiem un ebrejiem. Ko bija
darījuši ļauna dzimstošai valstij Iciks Faitelsons? Kāpēc tai rītā, kad
caur miestu šaudīdamies atkāpās sarkanie, Iciks Faitelsons nebija savā
istaba un kāpēc istabā nepalika viņa šķēres un pletīzers?
Vēl nebija pamodušās plintes un ložmetēji tai rītā, kad Iciks
Faitelsons ar Froiki jau bija uzkāpuši uz bēniņiem, kur stāvēja dažādi
krāmi un Zālamana Zifa paunas; viņi uznesa sev līdz visu, kas bija
vērtīgs viņu saimniecībā, neizņemot šķēres un pletlzeri. Zāra
Faite1son, kurai reiba galva, pa redeļu trepēm kāpjot, palika lejā;
viņa aizvilka redeļu trepes kartupeļos aiz pirts, lai viņas neradītu
nevienam, aizdomas un vēlēšanos ieskatīties pirtsaugšā — zem iegrimušām
sūnām apaugušā šindeļu jumta.
Pati Zāra Faitelson noslēpās Knopes spīķerī. Viņa noslēpās Knopes
spīķerī, kuru bija iztukšojis pasaules karš un vēlāk — revolūcija. Tur
stāvēja milzīgas baļļas, tukšas kastes un petrolejas mucas, pa kurām
parasti kozdamās dumpojās, ka rībēja vien, kaulainas, noplukušas
žurkas. Bet tai rītā žurkas neskraidīja: viņas sēdēja savos caurumos
tikpat klusi kā tās sievietes, kuras bija salasījušās aiz kastēm un
mucām. Dažām sievietēm bija uz rokām bērni; viņas bāza bērniem mutēs
tukšus, nozīstus krūšu galus, no kuriem tai rītā netecēja piens, —
viņas bāza krūtis bērniem dziļi mutē, ka viņi nevarēja kliegt, ka viņi
tikai rīstījās un šķaudīja, ja viņiem uznāca vēlēšanās kliegt.
Kurpnieka Taubes sieva ienāca spīķerī jau pēc tam, kad šaudīdami bija
atkāpušies sarkanie un ložmetēji tarkšķēja arvien tālāk; ložmetēji
arvien attālinājās kā satracināti suņi, kuri ķeras pie stilbiem
auļojošam zirgam. Kurpnieka Taubes sieva bija ietinusies vairākās
segās, kā kad viņai saltu; rokās viņa nesa veselu kaudzi apģērbu
gabalu. Viņa bija drošsirdīga sieviete. Viņa bija aizskrējusi vēlreiz
no spīķera pēc mantām. Viņa ienāca, stipri elsodama, nometa drēbju
saini un teica:
— Nupat vairs nav labi... nupat sākas. Es domāju, ka man būs tur
kaput...
Ja kurpnieka Taubes sieva nebūtu apžilbusi no gaismas, viņa būtu
saredzējusi netāļu no sevis Zāru Faitelson; ja viņa būtu saredzējusi
Zāru Faitelson, viņa labāk nokostu mēles galu nekā stāstītu par Nacki.
Bet kurpnieka Taubes sieva nebija saredzējusi skrodera Faitelsona
sievu. Tāpēc kurpnieka Taubes sieva turpināja stāstīt par to, ko viņa
bija redzējusi. — Man ir žēl Zāras Faitelson... Man liekas, ka viņai
būs stipri jāraud pēc sava Nackes... Nupat pa ielu zaldāti aizveda
Nacki. Zaldāti nebija labi pret viņu... Viņi sita Nacki ar plintēm, bet
Nacke klanījās. Viņš klanījās, tas muļķis.
Brīdi spīķerī palika pat tā kā klusāk.
Zāra vēl stāvēja kā sastingusi, un rīklē viņai bija iespiedies kaut kas
nelabs, žņaudzošs, kā kad viņa būtu norijusi Icika kamolu ar visam
adatām. Bet Zārai Faitelson bija stipras krūtis. Un stipra balss. Tāds
kamols nevarēja ilgi aizturēt Zāras balsi, viņš izlēca no Zāras rīkles
līdz ar vaimanu kliedzieniem.
— Es gribu kliegt...
Zāra metās pie durvīm; viņa skrāpējās, viņa koda pat, gribēdama
atsvabināties no rokēm, kuras centās to atturēt no vieglprātības.
— Laidiet mani... Es gribu skriet pie Nackes. Es gribu skriet pie sava
Nackes.
— Nekliedz tā, Zāra. Savaldi savu muti, Zāra! Dēļ tavas nekaunīgās
mutes mēs visi iesim bojā, ja tu viņu nenovaldīsi, — mierināja Zāru
Judīte Zilber, garā Judīte, kura braukāja pa tirgiem ar podiem un
pīpēja kā vīrietis.
Judīte Zilber iebāza Zārai mutē mazās Idelson vilnainā lakata stūri;
Zāra iekodās drēbē un klusi stenēja. Viņa noslīdēja zemē un, pret mucu
atspiedusies, klusi stenēja. Spīķerī bija apstājies laiks, viņš bija
gandrīz apstājies; tik gliemežlēns viņš bija tai dienā. Mazā Idelson
turēja visu laiku zem rokas stenošo Zāru un čukstēja viņai mīļus,
mierinošus vārdus. Viņa čukstēja Zārai tik mīļi, kā kad viņa jau būtu
Froikes sieva un Zāras vedekla.
— Zāra ir iemigusi, — tā viņa paziņoja pēc kāda brīža, un visi, kas
bija apkārt, centās būt, cik iespējams, klusi un nekustīgi, lai
netraucētu nelaimīgās Zāras Faitelson miegu.
Varbūt bija pagājusi stunda, varbūt bija pagājušas divas, kad
iekliedzās mazā Idelson. Viņa pati laikam bija iesnaudusies aiz
nogurdinošā uztraukuma, tik vāja ir šī mazā Idelson. Viņa uzlēca kājās,
drebēdama kā apses naktī ap ebreju kapsētu, un acis viņai bija apaļas
aiz šausmām.
— Zāra ir auksta. Viņa ir auksta kā pagrabs!
Jā, Zāra Faitelson bija tiešām auksta. Viņa bija tiešām auksta kā
pagrabs. Tāpēc ilgi vēl drebēja, tīdamās kurpnieka Taubes sievas deķos,
mazā Idelson.
Zāra Faitelson ... jā, Zāra Faitelson bija mirusi. Glāze no labākā
stikla, kad viņā ieliets pārāk karsts ūdens, plīst. . . Zāras Faitelson
sirds nebija no slikta stikla... Zāras Faitelson sirds tomēr nebija
izturējusi...
Zāra Faitelson sēdēja, pret mucu atspiedusies, viņa sēdēja vēl kā
dzīva, zobos iekodusi mazās Idelson lakata stūri, kurš bija glums un
mitrs no siekalu putam... Zārai Faitelson bija skrējis caur muti daudz
putu. Vai tādu karstumu varēja izturēt Zāras sirds?
Iciks gulēja uz bagātā Zifa paunām.
Lupatu skroderis Iciks Faitelsons gulēja tai rītā uz bagātā Zifa
paunām. Viņš gulēja uz savas vecās muguras, kura viņam stipri sāpēja
tai rītā, kā visos rītos, kamēr nav iesākts darbs. Viņš gulēja,
piespiedis savu sirmo galvu, no kuras priekšpusē jau sen bija noplukuši
pletizera garaiņos mati, pie līdzās gulošā Froikes ciskas. Froike
gulēja uz slimā vēdera, bet tai rītā Froike nejuta, ka sāp viņam
vēders. Froike gulēja uz vēdera, lai labāk redzētu caur jumta šindeļos
iztaisītu caurumu to, kas notiek pagalmā.
Kāpēc Froikem viena dzīva, redzīga acs, ja viņš nevar skatīties
pagalmā? Froike redz pagalmu, Froike redz caur atvērtiem vārtiem ielu,
pa kuru putekļu mākoņos joņo zirgi, barkš rati, kliegdami skraida
cilvēki... Froike redz visu, bet neviens neredz viņa.
Froike redzēja arī to, ka pagalmā ienāca Nacke. Viņš ienāca līdz ar
kareivjiem, kuri trokšņodami un kliegdami veda viņu. Arvien gludi
nosukātie mati viņam bija vairāk izspūruši kā Froikem, kaulainam
Froikem ar vienu aci. No deguna Nackem tecēja asinis; viņas jaucās ar
asarām un pilēja uz svārkiem. Nacke bija novārtījies smiltis; viņš bija
novārtījies smiltis, kā kad viņam būtu apnicis smērēties ap Zālamana
Zifa bīdelēto miltu maisiem.
Divi cilvēki ar plintēm veda Nacki pie rokām, bet citi palīdzēja ar
plinšu sitieniem no muguras puses. Un pie katra sitiena Nacke klanījās.
Viņš bija ieradis klanīties. Viņš bija ieradis arī smaidīt. Viņš
raudāja, bet mēģināja arī smaidīt. Viņš mēģināja reizēm smaidīt, kā kad
gribētu sacīt:
— Kāpēc jūs dzenat ar nabaga ebreju puiku tādus sāpīgus jokus?...
Nacke izstiepa roku — viņš rādija uz pirti un skrodera Faitelsona
istabu. Froike nedzirdēja, ko teica Nacke. Bet Froike saprata visu un
aiz šausmām piemiedza savu vienīgo aci...
— Ko tu drebi, Froike. Tavas ciskas lēkā, kā kad viņas gribētu izlēkt
no biksēm, Froike?
— Man laikam drudzis, tāte... Es bieži tā drebu...
— Kas tur kliedz tā, Froike? Ko viņi dara mūsu istabā?
— Nerunā, tāte. Viņi dzirdēs mūs, tāte.
Mazais namiņš pagalmā drebēja kā drudzī. Mazais namiņš pagalmā bija
stipri nobijies no plinšotiem cilvēkiem, kuri sabruka viņā. Plinšotie
cilvēki no sākuma izvandīja salmus iz diviem gultas maisiem kuri bija
palikuši skrodera Faitelsona istabā. Plinšotie cilvēki bija tik
trokšņaini, ka namiņam pagalmā izbira visi zobi, visas rūtis izbira
namiņam pagalmā. Viņi ieskrēja arī pirtī, kur bija skābs, mitrs vēsums
un liela, melna lāva... Viņiem nepatika pirts.
Tāpēc viņi izskrēja pagalmā vēl trokšņaināki un niknāki.
— Tu esi samelojis, varde! :
— Te cilvēki būs dzīvojuši tikai sestdienās, kad pirts kuras.
— Tev ir labas kamašas un svārki! Tu domā, ka mēs būsim tādi muļķi, ka
meklēsim tavu tēvu zem pirts lāvas.
Tā viņi runāja; tā runāja daži, bet vairums tikai kliedza:
— Velc nost bikses.
— Velc nost bikses, citādi tu viņas saķēzīsi ar savām nešķistām asinīm!
— Velc nost kamašas, varde!
Un Nacke nosēdās starp plinšotiem cilvēkiem un vilka nost kamašas. Viņš
bija nopratis, ko gribēja darīt ar viņu plinšotie cilvēki. Viņš vilka
kamašas un kliedza pilnā kaklā. Viņam bija skaļa rīkle, rīkle viņam
bija no mātes — no Zāras Faitelson.
Icikam Faitelsonam ausis bija pakurlas, bet viņš tomēr kaut ko bija
dzirdējis. Viņš pacēla galvu, un viņa vienmēr sarkanās, vienmēr šaurās
acis bija lielas kā kņopes ziemas mēteļiem.
— Froike... Froike ... tur kliedza Nacke...
— Es skatos, tāte... Tu esi pārklausījies, tāte ... tas ir viens svešs
ebrejs, kas tur kliedza.
Iciks Faitelsons atkal nolika galvu uz Zālamana Zifa saiņiem.
Froike skatījās. Froike skatījās ar savu vienīgo aci. Viņš redzēja, ka
vilka nost bikses Nacke. Un viņš redzēja arī to, kā lēni stiepās viens
plintes stobris pret Nackes pakausi.
Froike, lielais, kaulainais Froike, piemiedza savu vienīgo aci, kad
plintes stobrs pētoši apstājās pret Nackes pakausi.
— Iebāz, tāte, pirkstus ausis... Viņi grib šaut, tāte...
Nacke bija novilcis bikses; viņš gribēja celties jau kājās, kad viņu
nospieda pie zemes šāviens. Viņš nepaspēja pat iekliegties. Viņš
izstiepās dažus soļus no Icika Faitelsona sliekšņa. Viņš pat
neiekliedzas, bet viena kāja viņam vēl brīdi locījās celī. Viņa locījās
tik jocīgi, ka plinšotie cilvēki rādīja uz viņu un smējās. Nacke
klanījās. Nacke vēl klanījās.
— Ko viņi tur šāva, Froike? Vai viņi nenošāva to svešo ebreju?
— Nē, tāte... Viņi nošāva mūsu kazu. Viņa spārdījās un negribēja iet
viņiem līdz.
— Lai slavēts dievs, Froike... Es domāju, mēs tīri labi varam iztikt
bez kazas piena.
— Jā, tāte...
Plinšotie viri vairs nemeklēja pēc skrodera Faitelsona. Skroderis, kurš
dzīvo līdzās pirtij, laikam nav pelnījis tādu godu, lai pēc viņa
meklētu plinšotie vīri. Viņi aizgāja, vilkdami aiz kājām Nacki. Un
Nacke bija bezgala jautrs: viņš svaidījās ar rokām, jocīgi kratīdams
savu saplosīto galvu...
Froike ar savu vienīgo aci atkal skatījās. Viņš redzēja, ka Nacki
iemeta redeļu vāģos, kur jau gulēja citi cilvēki, rokas pār malu
nokāruši. Froike redzēja, kā aizbrauca redeļu vāģi. Bet Froike
nezināja, kāpēc aizveda redeļu vāģos Nacki, ka kad nokautam ebreju
zēnam būtu vēl kāda vērtība. Froike nezināja, ka miestiņā dzimstošās
valsts demokrātiskais raksturs nevarēja pielaist to, lai Nacke paliktu
guļam pagalmā ar saplosītu galvu... Froike nedomāja arī par to, vai būs
tāda statistika, kura atzīmēs redeļu vāģos samestos cilvēkus. Froike
gluži vienkārši nekā šai bridi nedomāja.
Nacke aizbrauca. Nacke aizbrauca redeļu vāģos un, roku pār malu
pārlaidis, māja Froikem, kurš skatījās ar savu vienīgo aci.
Ap pusdienu kaut kur uz tirgus laukuma rībēja orķestris. Ap pusdienu
ielas bija pilnas ar svētdienīgiem cilvēkiem. Un starp viņiem Froike
ieraudzīja arī dažus ebrejus. Kad vārtos apstājās Zālamans Zifs, Froike
jau zināja, kas darāms.
— Tāte, es nokāpšu lejā. Vārtos stāv Zifa kungs. Viņš nenāk pagalmā es
domāju viņš bēdājas par savām paunām.
Parunājies ar Zifu, kurš aizgāja mazliet iepriecināts no vārtiem,
kaulainais Froike pieslēja redeļu trepes, un Iciks Faitelsons, stīvs un
garš, ar šķērēm rokās, ar centimetru ap kak1u, nokāpa pagalmā.
Viņš ieskatījās no sākuma istabā. Viņš uzlika savas brilles kapara
iekalumā uz deguna gala un bēdīgi pakratīja galvu.
— Zārai būs te daudz darba, Froike. Bet Froike atbildēja:
— Tu prasiļi par Nacki, tāte?... Zifa kungs lika pateikt, ka viņš
aizsūtījis Nacki uz pilsētu pēc mantām. Zifa kungs atkal atvērs savu
veikalu.
Iciks Faitelsons bija aizmirsis par kazu. Saule bija tik silta, un
diena bija tik priecīga, ka Iciks Faitelsons atcerējās kazu tikai tad,
kad viņa kailā kāja paslīdēja uz kaut kā gluma. Tās bija asinis.
— Te viņi būs nokāvuši mūsu kazu, Froike.
Bet Froike, kaulainais, ar biezo galva, klusēja. Froike klusēja; bet
neklusēja kaza. Viņa laikam bija izdzirdējusi Iciku Faitelsonu — viņa
ieblējās tik stipri, viņa tik skaļi apsveica Iciku Faitelsonu, ka Icika
Faitelsona pakurlās ausis dzirdēja šo sveicienu.
— Froike!... Froike, vai tu dzirdēji?
Iciks Faitelsons pieskrēja pie kūtiņas, kur dzīvoja kaza, viņš atrāva
durvis un — viņa brilles kapara iekalumā iemirdzējās priekā — kaza bija
tur!
— Froike, skaties, mūsu kaza ir te... Kāpēc tu nesmejies, Froike ?...
Tu būsi pārskatījies... Viņi būs nokāvuši citu kazu. Lai slavēts mūsu
dievs...
Froike ar biezo galvu nesmējās. Viņš bija piespiedies pie durvju
stenderes, un viņa abas acis raudāja ...
Es negribu stāstīt vairs par Zāru Faitelson, par pēdējo ceļu, kuru viņa
nostaigāja no Knopes spīķeriem līdz kapsētai. Uz kapsētu viņa aizgāja
ar basām kājām. Koka tupeles un grozs, lielais, no kārkliem pītais
grozs, palika Froikem. Jūs prasāt man, ko darīja Iciks Faitelsons, kad
Zāra staigāja savu pēdējo ceļu?... Nu ko viņš varēja darīt tais bēdīgās
dienās? Es pateikšu labāk, ko viņš nedarīja. Viņš necilāja divas dienas
no vietas savas lupatas un neēda savus desmit kartupeļus. — Trešā dienā
viņš sāka ēst kartupeļus un cilāt lupatas. Trešā dienā viņš teica:
— Vai tev neliekas, Froike, ka mūsu Nacke varētu būt atpakaļ?
Nē, Nacke nevarēja būt vēl atpakaļ. Froike izskaitīja — viņš taisni uz
pirkstiem izskaitīja, ka Nacke nevar būt ātrāk atpakaļ kā pēc divām
nedēļām.
Iciks Faitelsons sāka skaitīt dienas. Bet, kad viņš aizskaitīja līdz
trīspadsmitai dienai, Froike atnāca ar grozu no tirgus loti priecīgs.
— Nacke ir dabūjis pilsētā labu vietu, tāte... Viņš ir rakstījis Zifa
kungam un licis tevi un mani sveicināt...
Pasaule grib smieties. Pasaule grib vēl jo vairāk smieties bēdīgos
laikos. Un miestiņā bija daudz tādu, kuri smējās par dumjo Faitelsonu,
kurš gaida vēstis no sava Nackes. Par Iciku Faitelsonu stāstīja visādus
jokus. Bija ari tādi, kuri paši nāca pie viņa pasmieties, pazoboties;
viņi taisīja nopietnas sejas, runādami par Nacki; viņi grūda viens
otram sānos, bet viņu sejas panti izrādīja lielu līdzjūtību un
izbrīnīšanos, kad Iciks Faitelsons stāstīja par savu Nacki. Froike,
lielais, kaulainais Froike, tādos brīžos grozījās uz galda, kā kad
visas Icika Faitelsona adatas durtos viņam gūžās. Viņš mirkšķināja
lūdzoši savu vienīgo aci, viņš lika brīdinoši pie mutes pirkstus...
Spīķeri, kur apklusa Zāra Faitelson, žurkas bija palikušas jautrākas.
Viņas bija palikušas mazliet apaļākas un jautrākas. Un spīķeris atkal
parasti stāvēja noslēgts — ar stieni priekšā. Knopem spīķerī bija
ieradies mazliet mantas — par to, lūk, priecājās žurkas. Un otrs
spīķeris, kurš arī bija pārcietis kara laikus, tika steidzīgi gatavots
priekš liniem, jo karš tak nevarēja izmīdīt visas linu druvas.
Knope, resnais, omulīgi apaļais Knope, mīlēja jokus. Lielinieku laikā
viņš nebija smējies; tāpēc tais dienās viņš smējās vairāk, ka parasts.
Kad Knope ienāca pie Icika Faitelsoņa, Froike saprata, ka Knope grib
smieties. Froike mirkšķināja lūdzoši savu vienīgo aci, viņš lika
pirkstus pie lūpām...
— Es biju pilsētā, Faitelson... Es biju iepirkties vislielākā firmā
priekš savas bodeles. Faitelson, vai tu pazīsti tādu firmu — Pēters
Joks?
— Nē, kungs.
— Tu esi tīrais joku Pēters, Faitelson. Tu nezini šo firmu? Tu nezini
šo firmu, kuras galvenais pārzinis ir tavs Nacke? Es biju pārsteigts...
nudien, es biju pārsteigts, kad es redzēju tavu Nacki.
— Vai tikai jūs nebūsiet pārskatījušies, Knopes kungs? Man negribas
ticēt tādai priecīgai ziņai, Knopes kungs.
— Es nekad nepārskatos, Faitelson. Es nakts laikā atšķiršu pēc krāsas
viltotu pusrubli no īstā...
— Froike... Froike, vai tu dzirdi, ko Knopes kungs ... Jūs ļoti
iepriecinājāt mūs ar Froiki, Knopes kungs . . . Mans Nacke arvienu bija
gudrs puika. Es vienmēr domāju, ka no Nackes iznāks kaut kas labs...
Lai dievs palīdz labiem cilvēkiem, kuri palīdzējuši manam Nackem,
Knopes kungs.
— Ai, ai!
— Kas tev notika, Froike. Ko tu baidi Knopes kungu, nekaunīgais Froike!
— Es iedūru sev pirkstā... es drusku par stipri iedūru sev pirkstā,
tāte.
Omulīgi apaļais Knope aizgāja ļoti priecīgs; viņš aiznesa sev līdz
jaunu stāstu par; lupatu skroderi Faitelsonu, kurš ir lepns uz firmu
Pēters Joks un viņas pārvaldnieku — Nacki Faitelsonu.
Jā, Iciks Faitelsons bija lepns uz Nacki. Bet dažreiz viņš tomēr domīgi
kratīja galvu par savu Nacki.
— Vai tev neliekas, Froike, ka viņš ir mūs aizmirsis? Es negribu ticēt,
ka viņš ir nepateicīgs dēls, mūsu Nacke...
Icikam Faitelsonam bija brilles kapara iekalumā. Bet vai caur šīm
brillēm viņš varēja ieskatīties cilvēku sirdīs? Vai caur šim brillēm
viņš var ieskatīties Froikes sirdi vai makā? Froike staigā ar grozu uz
tirgu un no katra staigājuma kaut ko atlicina. Ja neizdodas atlicināt
trijas kapeikas, viņš atlicina divas, ja neizdodas atlicināt divas
kapeikas — viņš ir mierā ar vienu! Jā, viņš ir tad mierā ar vienu
valstisku rubli, kuram ir kapeikas vērtība. Vai kapeika tādēļ ir
palikusi vērtīgāka, ja viņa saucas par rubli? Vai skrīveris Vīķudārzs
ir palicis tādēļ gudrāks un godīgāks, ka viņš sēž jaunās valsts
parlamentā? Kapeika saucas par rubli — kapeika ari mīl augstu politiku.
Kāpēc lai Froike, kaulainais, ar biezo galvu un vienu aci — dzīvo bez
kaut kādas politikas. Un viņam ir sava politika, kad viņš krāj
uzpūtīgās kapeikas, kuras grib saukties par rubļiem... Viņas ir tikpat
uzpūtīgas, šās kapeikas kā vienīgais, apbruņotais tvaikonis, kurš sauc
sevi par tās valsts floti un ir tik lielīgs, kā kad jūra viņam būtu par
šauru.
Nē, Nacke nebija slikts dēls. No kokiem tai dienā bira dzeltens rudens.
Froike, ienākdams ar grozu, atstāja aiz durvīm nepatīkamu miglaini
raudošu rudens dienu. Bet viņš pats bija priecīgs, šis Froike ar biezo
galvu. Viņš svinīgi izņēma no groza kaut ko glīti ietītu.
— Es biju pie Zifa, tāte... Te tev kaut ko caur Zifa kungu ir atsūtījis
mūsu Nacke.
— Ko viņš būs mums atsūtījis, šis palaidnis Nacke?
— Froike skatījās ar savu vienīgo dzīvo aci. Viņa skats, starojošs aiz
prieka, staigāja no tēva pieres uz leju līdz pirkstiem un atpakaļ,
pusceļā pakavējies pie drebošām aiz uztraukuma lupām.
Iciks Faitelsons beidzot bija atraisījis šņori un attinis papīru.
— Kurpes! Mīkstas, siltas kurpes, Froike. Tīri kā kad viņam kāds būtu
teicis, šim mūsu Nackem, ka man šogad salst kājas...
Iciks Faitelsons turēja katrā rokā pa kurpei. Tās bija drēbes kurpes,
bet zole viņām bija no labas, biezas ādas. Ārā bija pelēks rudens,bet
uz kurpēm spilgti ziedēja zilas. dzeltenas un sarkanas peļķes.
— Paosti, Froike, kā smaržo āda. Froike, man liekas, ka Zāra vēl vairāk
kā mēs priecātos par šīm kurpēm.
Viņš ilgi neuzdrošinājās uzvilkt kurpes, bet, uzvilcis viņas,
viņšskatījās uz savām kājām un runāja:
— Es vienmēr tā cerēju, Froike... Es vienmēr domāju, ka no Nackes
iznāks kaut kas labs...
Iciks Faitelsons, kurš visu mūžu bija nosēdējis uz sava galda ar
centimetru pār plecu, bija sacēlies... Jā, tur nav ko šaubīties: tai
dienā, kad viņš iesvieda Froikem sejā mīkstās kurpes ar ziliem,
sarkaniem un dzelteniem ziediem — viņš bija sacēlies ne tikai pret
Froiki — viņš bija neapzinīgi sacēlies pret valdošo iekārtu un valsti.
Viņš bija atteicies but tālāk par valsts pilsoni —- šis Iciks
Faitelsons.
Froike ienāca klaudzošās tupelēs; viņš nolika uz sola grozu ar
iepirkumiem un nopurināja no svārkiem sniegu. Froike gribēja patlaban
kāpt uz galda, kad Iciks Faitelsons pacēla galvu kuru viņš, Froikem
ienākot, bija cieši apkampis ar abām rokām.
— Skaties man acīs, Froike. Es tev gribu kaut ko prasīt, Froike.
— Es aizkavējos, tāte, uz tirgus... Šodien ir liels tirgus, un es
nevarēju izmeklēties.
— Tu biji atkal pie Zifa!
— Ne, tāte, šoreiz es nebiju pie Zifa.
— Saki, Froike... skaties man acīs, Froike... tev ir viena pati acs, un
tā pati grib melot... Saki, Froike, vai šās kurpes man tiešām atsūtīja
Nacke?
— Jā, tāte.
— Negriez prom savu aci, Froike... Saki, Froike, vai viņš tiešām mani
lika sveicināt?
— Viņš mūs ir sveicinājis daudzas reizes. tāte.
— Tu melo, Froike... tu nekaunīgi melo, Froike. Tu smejies par mani...
tu visu laiku esi smējies par savu veco tēvu... Mirušie nevar sveicināt
dzīvos... Kāpēc tu meloji man tik nekaunīgi, Froike?
Froike, kaulainais, ar biezo galvu, bija kā apstulbis. Viņš klusēja,
raustīdams degunu un mirkšķinādams savu vienīgo aci. Bet Iciks
Faitelsons bija ar abām rokām ieķēries viņa piedurknē. Iciks Faitelsons
kratīja Froiki ar neparastu sparu, neskaitāmas reizes atkārtodams vienu
un to pašu:
— Kāpēc tu meloji, Froike? Kāpēc tu smējies par mani, Froike? Froike ar
mokām izspieda dažus klusus vārdus — tik apstulbis un satriekts bija
viņš, šis kaulainais Froike ar lielo galvu un vienu aci.
— Es nesmējos par tevi, tāte... Man bija tevis žēl, tāte... Iciks
atlaida Froiki. Iciks skatījās viņā, kā kad Froike būtu viņam pateicis
kaut ko negaidītu — pārsteidzošu un satriecošu.
— Tātad viņi ir man patiesību teikuši, Froike? Nacke ir miris, Froike?
— Jā, tāte, viņi ir patiesību teikuši.
Iciks Faitelsons norāva no kājām tupeles ar ziliem, dzelteniem un
sarkaniem ziediem. Viņš norāva tupeles, lai iesviestu viņas Froikem
sejā.
— Ej prom, Froike... Es negribu tev! redzēt, Froike, ar tavu lielo,
nekaunīgo galvu. Ej prom, Froike, un aiztaisi durvis aiz sevis tā, lai
viņas nekad vairs tevīm neatveras... Ej drīzāk prom, Froike!
Iciks Faitelsons vairs nekliedza. Viņš runāja tā, kā kad viņu mocītu
zobu sāpes, un klusi stenēja.
Froike izgāja. Viņš pasēdēja kādu bridi pagalmā, pastāvēja vārtos, gar
kuriem, pakaviem sniegu šķiezdami, auļoja zirgi un patīkami sīca
slieces.
Iciks Faitelsons bija aizliedzis Froikem atvērt durvis. Tāpēc Froike
tikai klusi pieklauvēja. Kad neviens neatbildēja, viņš pieklauvēja
stiprāk. Viņš pacēla kliņķi — durvis neatvērās. Iciks Faitelsons laikam
bija aizgrūdis bultu. Froike klauvēja stiprāk un stiprāk. Un ar katru
piesitienu viņu apņēma lielākas šausmas no tā klusuma, kurš bija aiz
durvīm. Froike vairs neklauvēja, viņš sita ar dūri.
— Tāte!... Tāte!...
Viņš sita ar dūri tik stipri un ilgi, viņš spiedās durvīs ar plecu,
viņš kliedza un sita tik stipri, ka durvis sabijušās izlēca iz eņģēm.
Iciks Faitelsons bija beigts. Viņš bija uzkāries Froikes siksnā. Viņš
bija tik izkaltis, ka viņš karājās uz vadža viegli kā vecs, nonēsāts,
uz lāpīšanu gaidošs mētelis. Mute viņam bija ieplesta, kā kad viņš
gribētu lepoties visas pasaules priekšā ar saviem diviem atlikušiem un
no vecuma dzelteniem priekšzobiem.
Jā, Iciks Faitelsons bija beigts. Viņš karājās Froikes siksnā, un pār
plecu viņam, kā parasts, bija pārmests centimetrs. Iciks Faitelsons
bija ne vien miris, viņš bija arī sacēlies. Viņš laikam viens no
pirmajiem bija atteicies būt par jaunās valsts pavalstnieku. Un
aizgāja, naidīgi atņirdzis savus pēdējos, no vecuma dzeltenos zobus.
Jūs prasāt man, kur palika Froike, kaulainais, ar biezo galvu un vienu
aci? Es nezinu. Viņš aizgāja no miestiņa tai pašā dienā, kad Iciks
Faitelsons apgūlās līdzās savai Zārai.
No miestiņa ceļi iet uz visām pusēm. Un starp viņiem laikam ir arī
tādi, kuri ved plašā pasaulē.
Roberts Eidemanis
1925.
Katalogs ~
Roberts Eidemanis - Stāsts par skroderi Faitelsonu --- ~
Saturs ~